遥怜故园菊,应傍战场开翻译及注释全文翻译
九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来 。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了 。
注释
①九日:指九月九日重阳节 。
②强:勉强 。
③登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗 。
④怜:可怜 。
⑤傍:靠近、接近 。
遥怜故园菊,应傍战场开作者简介【应傍战场开的傍是什么意思】 岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁 。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行 。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇 。
- 双子男开始嫌弃自己胖,小声问一下,十二星座开始减肥了吗?
- malfunction能继续开吗
- 支付宝上开电子发票怎么打印出来
- 小蛮腰每晚几点开灯
- cad制图初学入门,CAD制图初学入门:艾老师公开课一
- 大灯auto开关是什么意思
- 木香花是什么
- 老抽可以加凉开水稀释吗
- 军运会时间,2021年军运会开了多长时间?
- 苹果手机开不了机黑屏怎么办 苹果手机死机黑屏重启方法
