双语版24节气|【顺时而生】立春了!| 双语版( 三 )


★ 自我按摩 self-acupressure
双语版24节气|【顺时而生】立春了!| 双语版
文章插图
双语版24节气|【顺时而生】立春了!| 双语版
文章插图
● 立春后人体的毛孔逐渐打开,风邪夹寒邪最容易趁虛而入导致感冒,经常按摩肺经可以提升抵抗风寒的能力。肺经在我们手臂的内侧,它经过肩窝开始向下延伸到大拇指,取它上下两端的穴位来按摩就会有很好的效果,一个是肩部的中府穴,另一个是大拇指的少商穴,每天早晨起床用手半握拳各敲一百遍。
After the spring begins, the pores of the human body are gradually opened. Wind and cold evil are easy to take advantage of a cold. Regular massage of the lung meridian can improve theability to resist wind and cold. Lung meridian in the inner side of our arm, it began to extend down to the thumb through the shoulder socket, take its upper and lower ends of the acupoint to massage have a good effect, one is the "Zhong fu point", the other is the thumb of the "Shao shang point", we can knock knock one hundred times for each withevery morning
● 春属木,与肝相应,入春后,人的肝气开始旺盛,此时是调养肝脏的好时机,调肝养肝最为经典和常用的穴位就是位于脚上的“太冲穴”, 按摩太冲穴能够激发肝经的元气,有效促进肝经气血的运行,从而达到养肝补肝的目的。
Spring belongs to the wood and liver.During the spring,it’sright time to adjust liver.The classic acupoint is located at the foot"Tai chong point", massage this point can stimulate the liver meridian and promote the circulation of liverqi and blood, so as to achieve the goal of nourishing the liver .
双语版24节气|【顺时而生】立春了!| 双语版
文章插图
按压太冲穴:每次按压5-10分钟,一天按压2-3次。
Tai chong (LR3) acupoint pressing: pressing 5-10 minutes each time, pressing 2-3 times a day.
指导及学术审核:中国中医科学院中医临床基础医学研究所赵静教授
翻译及资料整理:孙锐 党迎迎 石晗 焦媛 张若诗
来源:中国青年报客户端