书谢御史 翻译( 五 )


清代大学士实际行使宰相之权,故文中称他为“宰相” 。[4]九衢(qú):四通八达的道路[5]筇:竹杖[6]通衢大道:四通八达的道路 。[7]削籍:除去官籍名姓,即革职 。
筇(qióng):竹杖 。屐(jī):登山用鞋的一种 。筇和屐都是游历山水的用具 。
部郎:郎中,旧时政府各部尚书、侍郎、丞以下的高级部员 。[8]癸巳:1833年(道光十三年) 。[9]裕州:州名 。治所在今河南省方城县 。
【书谢御史 翻译】[10]唱陈名贯:高声报告姓名、籍贯 。[11]叙州府:治所在今四川省宜宾市,辖四川省大凉山及雷波县以东,富县以南,隆昌、兴文等县以西 。[12]当推御史者:正推举为御史的人 。语次:说话中间 。
[13]行辈:辈分,这里指地位相同的人 。